“How to say it”这个说法是错的!
2017-08-16 小编:Eileen 15

  相信大家跟外国人交流时,总习惯于说——

  How to do it ?  ×

  How to say it in English ?  ×

  但是,这个说法真的是Chinglish!中式英语!

  错误的原因是成分残缺,我们举个例子来看。

  (天气实在太热了,近期我都要拿西瓜来举例)

  西瓜,watermelon是夏天的“保命神器”

  华生看到很多人都在问:

  How to eat watermelon?(×)

  这就是一种成分残缺,可以把它改正为:

  How do you eat watermelon? √

  or

  I don't know how to eat watermelon.√

  or

  Do you know how to eat watermelon? √

  or

  Can you show me how to eat watermelon? √

  发现端倪了吗?

  必须要在前面加上主语,how to do这个句式才是完整的。

  P.S.只有在文章、视频的标题处,可以直接使用“How to do”句式

  再来一组练习:

  How to learn English?  ×

  成分残缺,应改为——

  Do you know how to learn English? √

  or

  Could you tell me how to learn English? √

  你知道怎样学习英语吗?

  更多英语学习就来成都环球教育,拨打400-999-9090咨询适合你的课程。

大家都在看
我要弥补短板
A-LEVEL
串讲知识点
精讲各科
AEAS
提高AEAS考试所需的五种英语技能
A-LEVEL
串讲知识点
精讲各科
A-LEVEL
串讲知识点
精讲各科
立即选课
机经下载 最新优惠
热门专题

北京环球天下教育科技有限公司 版权所有
客服信箱:marketing@pxjy.com
Copyright © 1997-2021 Global Education. All rights reserved.
京ICP备10036718号 | 京公网安备 11010802017201号

weixin
微信公众号
weixin
扫码关注领优惠