我的前半生用英语怎么说?
2017-09-01 小编:Eileen 16

  前段时间热播剧《我的前半生》引发了大家的热议。

  无论是上升到道德层面对于爱情友情的审视,还是对于演员衣品的看法,大家都有着自己独到的见解。

  今天咱们来聊聊这部现象级电视剧里那些你不能错过的英文知识点。

  1.首先,对于《我的前半生》这个名字官方的翻译是《The first half days of my life》

  这样的翻译方法会轻松的营造出“高级感”,英文写作可以学起来!

  2.rating 收视率

  This play gets high ratings recently.

  这部剧最近收视率超级高啊.

  3.“追剧”这个词现在已经广泛应用了英语中你可以表达为Binge-watching 追剧

  Binge-watching is more suitbable with fried chicken and beer!

  追剧跟炸鸡啤酒更配哦!

  4.现在很多都市剧都有这样一个让人哭笑不得的毛病,就是——品牌植入。

  Product placement品牌植入

  I just cannot bare the huge amount of product placement in this TV play.

  我简直忍不了这部剧里没完没了的品牌植入了!

  5.当然,还有承包了全部笑点的薛甄珠女士,她与宝剑爷爷开展了一段“黄昏恋”。

  Twilight romance 黄昏恋

  That old gentleman is waiting for his twilight romance.

  这个老绅士正在期待着属于他的黄昏恋

  其实,英语不需要刻意的埋头苦学,电视里和生活中都有很多常用的英文点,而这些才恰好是最实用的。

  毕竟我们这个年纪还要出国和参加考试需要的。来成都环球教育,给你最实用的英语学习方法!

大家都在看
我要弥补短板
A-LEVEL
串讲知识点
精讲各科
AEAS
提高AEAS考试所需的五种英语技能
A-LEVEL
串讲知识点
精讲各科
A-LEVEL
串讲知识点
精讲各科
立即选课
机经下载 最新优惠
热门专题

北京环球天下教育科技有限公司 版权所有
客服信箱:marketing@pxjy.com
Copyright © 1997-2021 Global Education. All rights reserved.
京ICP备10036718号 | 京公网安备 11010802017201号

weixin
微信公众号
weixin
扫码关注领优惠